སྦ་ལྕག་མའི་གཞུང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་མཛད་པ།
སྦ་ལྕག་མའི་གཞུང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་མཛད་པ།
སྦ་ལྕག་མའི་གཞུང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་མཛད་པ་བཞུགས་སོ། །
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གུ་ཧྱ་སཱ་དྷ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གསང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

玛乐玛(སྦ་ལྕག་མའི)之论著由多杰宁波所造
玛乐玛之论著由多杰宁波所造
玛乐玛之论著由多杰宁波所造现在开始
梵文：ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གུ་ཧྱ་སཱ་དྷ་ནཱ་མ（Ārya lokeśvara guhya sādhana nāma，आर्य लोकेश्वर गुह्य साधन नाम，ఆర్య లోకేశ్వర గుహ్య సాధన నామ，圣观世音秘密成就法，阿亚洛给说惹古呀萨达那玛）
藏文：འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གསང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ
顶礼尊贵的莲花舞自在（དཔལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག）！


 །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ནི། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་བྱེད་པའི། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད། །དད་བརྩོན་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པ་ཡིས། །དབང་དང་དམ་ཚིག་ལྡན་བྱས་ནས། །དུར་ཁྲོད་གཡའ་རི་གངས་བྲག་གི །ཉམས་དགའ་དབེན་པའི་གནས་དག་ཏུ། །ཕྱི་རྒྱུད་པ་ལ་གཏོར་མ་གཏང་། །མཎྜལ་གྲུ་བཞི་དྲིས་བྱུགས་པ། །ཆང་དང་བདུད་རྩིས་ཆག་ཆག་གདབ། །ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་པད་འདབ་བརྒྱད། །མུ་ཁྱུད་གྲུ་ཆད་ལྡན་པ་བྲི། །སྒོ་བཞི་རྒྱན་ལྡན་བྲིས་ཀྱང་རུང་། །རྡོ་རྗེའི་ར་བ་མེ་རིས་བསྐོར། །ཆོས་འབྱུང་དམར་པོ་རེ་ཁཱ་དཀར། །མཚམས་སུ་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པ་བྲི། །པད་འདབ་ཕྱོགས་མདོག་མཚམས་མཛེས་ཚོན། །གྲུ་ཆད་ལྗང་ལ་སྒོ་བཞི་ཕྱོགས། །སྒོ་རྒྱན་ལ་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན། །དེ་དབུས་བུམ་པ་རྒྱན་ལྡན་དུ། །ཆང་དང་བདུད་རྩིའི་རིལ་བུ་བླུག །དགོས་པའི་ཆ་རྐྱེན་ཚང་བར་བཞག །ཐོད་པ་ཆང་དང་བདུད་རྩིས་དགང་། །བུམ་པའི་ཁར་བཞག་དར་དམར་དགབ། །མེ་ལོང་ཆང་གིས་བྱུགས་
པ་ལ། །སིནྡྷུ་ར་ཡིས་ཆོས་འབྱུང་དང་། །ས་བོན་ཡི་གེ་སྔགས་བཅས་དགོད། །ཐོད་པའི་ཁ་རུ་བཞག་པའི་སྟེང་། །སྨན་སྣ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་དང་། །དྲི་བཟང་དག་ནི་སྣ་ཚོགས་པ། །ཀ་ར་བུ་རམ་སྦྲང་རྩི་སོགས། །འབྲུ་སྣ་ཚོགས་ཚད་ཕྱེ་མ་ལ། །གུར་གུམ་གི་ཝཾ་སིནྡྷུ་ར། །ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་སྦྱར་བའི། །ཆང་གིས་སྦྲུས་པའི་རིལ་བུ་ལ། །སིནྡྷུ་ར་དང་པད་མཚལ་བྱུག །མོ་སར་ཕྲུ་མར་འཁོར་ལོ་བྲི། །དེ་ཡང་གོང་གི་རྫས་ཀྱིས་བྱུགས། །རིལ་བུ་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་བཞག །དར་གྱིས་དགབ་ལ་མེ་ལོང་ཁར། །བཞག་སྟེ་སྟེང་དུ་དར་གདུགས་ཕུབ། །སྦ་ལྕག་དཀར་པོ་ཚིག་གསུམ་པའི། །ནང་དུ་སྔགས་དང་འཁོར་ལོ་གཞུག །རིལ་བུ་ལྷ་གྲངས་ལ་སོགས་བླུག ཁ་བཅད་མགོ་མཇུག་ཟངས་ཀྱིས་དཀྲི །ཞིང་ལྤགས་ལྕག་འབྲས་བཏགས་པ་ལ། །རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་དུང་ཤྭ་དང་། །ཤེལ་དང་ཕ་ཝང་ལོང་བུ་གདག །དར་ཚོན་སྣ་ལྔ་སྔགས་ལྡན་བརྒྱན། །དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་གཟུག་པར་བྱ། །གཏོར་མ་མཆོད་པ་ཚོགས་ཀྱི་རྫས། །ཅི་ལྟར་འབྱོར་པའི་བྱེ་བྲག་བཤམ། །རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་ཚིལ་ཆེན་སྤོས། །ཞུན་ཆེན་མར་མེ་ལ་སོགས་བསྲེག །བགེགས་ལ་གླུད་བྱིན་མཚམས་བཅད་ལ།
སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བརྟན་པར་བསྒོམ། །དཀོན་མཆོག་སྤྱན་དྲངས་ཕྱག་བྱས་ལ། །མཆོད་ཅིང་མཎྜལ་ཕུལ་བ་སྟེ། །བདུན་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། །གསོལ་བ་དྲག་ཏུ་གདབ་པར་བྱ། །དེ་དག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་འོ། །དངོས་གཞི་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་དང་། །ཕྱི་ལྟར་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །མ་ལུས་ཕྱི་རུ་དགོད་པ་དང་། །ནང་ལྟར་ལུས་ལ་དགོད་པ་དང་། །གསང་བ་རྩ་ལ་དགོད་པ་དང་། །ཡང་གསང་དེ་ཉིད་སེམས་ལ་དགོད། །དེ་ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་སྟེ། །ཡང་གསང་འབྲས་བུའི་ངོ་སྤྲོད་བྱ། །ཕྱི་ལྟར་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི། །བདེ་བའི་གདན་ལ་བསམ་གཏན་གྱི། །ཕྱག་རྒྱས་བསྡད་ནས་སྐྱབས་འགྲོ་དང་། །སེམས་བསྐྱེད་བྱས་ལ་སྟོང་པའི་ངང་། །པད་སྡོང་ཁ་གསུམ་གྱེས་པའི་དབུས། །ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་རང་སེམས་ཧྲཱིཿ འོད་འཕྲོས་སེམས་ཅན་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། །རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་སུ་གྱུར། །ཚུར་འདུས་སངས་རྒྱས་བྱིན་རླབས་བསྡུས། །ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པས་འོད་དུ་ཞུ། །བདག་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྐུ །དམར་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །དང་པོའི་ཕྱག་གཉིས་ཐལ་མོ་སྦྱར། །གཡས་འོག་པདྨའི་བགྲང་ཕྲེང་དམར། །གཡོན་པ་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་འཛིན། །རལ་པའི་ཅོད་པན་དར་གྱིས་
མཛེས། །རིན་ཆེན་ཟེའུ་འབྲུའི་སྲོག་ལྡན་པ། །སྤྱན་དམར་ཞལ་འཛུམ་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །སེམས་ཅན་ཡོངས་ལ་གཟིགས་པ་ལ། །བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩས་བསྐོར། །རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་མ་ལུས་པའི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་འོ། །བདག་གི་སྤྱི་གཙུག་པད་ཟླའི་སྟེང་། །རྩ་བའི་བླ་མ་དེ་ཉིད་ནི། །འོད་དཔག་མེད་པའི་ངོ་བོ་སྟེ། །

诸般最胜与共同悉地，现世即可获得之观世音成就法现在阐释。
具足虔诚精进与慈悲者，获得灌顶与誓言后，在墓地、岩山、雪山岩洞等宜人僻静之处，应向外部护法献食子。
涂抹香料的四方曼荼罗，洒上酒和甘露。画交叉的法源、八瓣莲花，带有环绕和角隅，也可画有四门庄严。周围环绕金刚围墙和火焰。法源为红色，白色线条，在方隅画旋转卍字。莲花花瓣依方位着色，角隅绿色，四门朝向四方，门饰等与通常相同。
在其中央放置装饰好的宝瓶，装入酒和甘露丸，摆放齐全所需物品。颅碗盛满酒和甘露，放在宝瓶口上并用红绸覆盖。在涂抹酒的镜子上，用朱砂画法源和种子字以及咒语。放在颅碗上方，上面放置各种药材、珍宝、各种香料、白糖、红糖、蜂蜜等。
各种谷物粉中混合红花、檀香和朱砂，加入五肉五甘露，用酒调制成丸，涂上朱砂和红色颜料。在女性生殖器形状的圆饼上画轮，也用上述物质涂抹，将丸药放在轮的中央，用绸布覆盖，放在镜面上，上面撑起绸伞。
将咒语和轮放入三节白色皮鞭内，装入与本尊数量相同的丸药，封住两端并用铜丝缠绕。在系有皮鞭的系绳上，悬挂五种珍宝、贝壳、水晶、晶石和铃铛，用五色绸带缠绕并饰以咒语，立于曼荼罗中央。
按照条件摆设食子、供品和会供物品。燃烧骨笛、颅鼓、尸脂香、大熏香和酥油灯等。献替身给障碍，结界后，坚固观想护轮。迎请三宝，礼拜、供养、献曼荼罗，净化七支，猛烈祈请。这些是前行部分。
正行分为外内密三种：外观依海如来众，全部安置于外；内观安置于身；密观安置于脉；极密安置于心性本身。这又分为近修、正修和事业三种，极密是果位的指认。
外部近修法：坐在舒适座上，以禅定手印而坐，皈依发心后，处于空性中，三叉莲花茎中央日月垫上，自心为"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字。放光净除众生障，化为海会如来众，收摄返回，聚集诸佛加持，融入"ཧྲཱིཿ"字，融化为光。
自身变为观世音主尊，鲜红明亮，一面四臂，具足珍宝庄严，结跏趺坐。首对手结合掌印，右下手持红色念珠，左手持红色乌巴拉花。美丽的发髻用绸带装饰，珍宝花蕊具有生命力，红眼微笑，以大悲观照一切众生，周围环绕千零一位贤劫佛，聚集一切海会如来曼荼罗。
我的头顶莲月垫上，根本上师即为阿弥陀佛之本体。


 །འོད་དཔག་མེད་པའི་ངོ་བོ་སྟེ། །སྐྱིལ་ཀྲུང་མཉམ་གཞག་ཕྱག་རྒྱ་ཅན། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་བསྒོམས་པ་ལ། །བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་རིག་འཛིན་རྣམས། །གཅེར་བུ་སྤྱན་གསུམ་རུས་རྒྱན་ཅན། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ་འོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རྣམ་པས་བསྐོར། །བྱིན་རླབས་དབང་སྐུར་བྱེད་པར་བསྒོམ། །གཡས་ཕྱོགས་པད་སྡོང་ཉི་མའི་སྟེང་། །བདུད་བཞིའི་གདན་ལ་རྟ་མཆོག་སྐུ །དམར་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་པ་ཌཱ་རུ་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ། །དྲིལ་བུར་བཅས་པ་དཀུ་ལ་བརྟེན། །སྟག་ཤམ་དུར་ཁྲོད་སྦྲུལ་རྒྱན་ཅན། ཁྲོ་ཞལ་སྤྱན་གསུམ་མཆེ་བ་གཙིགས། །རལ་པ་དམར་སེར་འཁྱིལ་པའི་དབུས། །རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་རྟ་སྐད་འཚེར། །རྔོག་མ་དམར་པོ་མེ་ལྟར་འབར། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པ། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་དྲེགས་བྱེད་དང་། །ཀླུ་
རྣམས་དབང་དུ་སྡུད་པར་བྱེད། །ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་ནས། །ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བཞུགས། །འཁོར་དུ་དཔའ་བོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ་ལ་སོགས། །ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྒྲ་སྒྲོག །སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་བསྒོམ། །གཡོན་ཕྱོགས་པད་སྡོང་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ། །དེ་དབུས་པད་ཉི་རོ་ཡི་སྟེང་། །གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མདོག་དམར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་སྤྱན་གསུམ་པ། ཁྲོ་འཛུམ་མཆེ་གཙིགས་སྤྱན་རྩ་དམར། །དབུ་སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་སྐུ་སྟོད་ཁེབས། །གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་རོ་སྟེང་བརྫིས། །སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་བཞུགས། །གཡས་ཀྱི་དང་པོས་གྲི་གུག་ཕྱར། །འོག་མས་རལ་གྲི་བསྣམས་པ་འོ། །གཡོན་གྱི་དང་པོས་ཐོད་ཁྲག་འཛིན། །འོག་མས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྒྲེངས་པའི། །མགུལ་ན་དར་དཔྱང་ཌཱ་རུ་འཁྲོལ། །ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡི་དབུ་རྒྱན་ཅན། །ཐོད་རློན་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན། །རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན། །རིན་ཆེན་དར་དཔྱང་བརྒྱན་པར་བསྒོམ། །མེ་རི་འབར་བའི་དབུས་བཞུགས་ཤིང་། །དཔའ་མོ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར། །ཨཱ་རལླི་དང་ཕེཾ་གྱིས་སྒྲས། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་སྡུད། །སྣང་སྲིད་དབང་དུ་སྡུད་པར་བསྒོམ། །འོག་
ཕྱོགས་མེ་རླུང་འཁྲུགས་པ་ཡི། །འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །རིགས་བཞིའི་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དང་། །ཆོས་སྐྱོང་དམ་ཅན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས། །ཕྱི་ནང་སྲུང་མ་མ་ལུས་རྣམས། །མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞིའི་ངོ་བོར་གྱུར། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས། །ཐོད་པ་སྐམ་རློན་རུས་རྒྱན་ཅན། །རིན་ཆེན་རྒྱན་དང་དར་གྱིས་མཛེས། །ཧ་རི་ནི་སའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང་། །གདན་འོག་པདྨ་འདེགས་པར་བསམ། །དེ་དག་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་འོ། །དེ་དག་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྤྱི་བོར་ཟླ་སྟེང་ཨོཾ་དཀར་པོ། །མགྲིན་པར་པད་སྟེང་ཨཱཿདམར་པོ། །སྙིང་གར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་མཐིང་ག །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །དེ་ནས་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་རུ། །པདྨ་ཉི་མའི་གདན་སྟེང་དུ། །ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་མཆོད་ལ་བསྟིམ། །རིགས་ལྔ་ཡུམ་བཞི་སེམས་དཔའ་དང་། །མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་མཆོད་པ་ཡི། །ལྷ་མོར་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །མཆོད་དེ་དབང་བསྐུར་གསོལ་བ་གདབ། །རྒྱལ་བས་དབང་བསྐུར་དགོངས་པ་མཛད། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་། །སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། །མཆོད་པའི་ལྷ་མོས་མཆོད་པ་དང་། །ཡུམ་བཞིའི་
བུམ་པས་དབང་བསྐུར་པས། །སྡིག་སྒྲིབ་དག་ནས་སྤྱི་བོ་རུ། །རིགས་བདག་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། །རིགས་ལྔས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པར་བསྒོམ། །དེ་ལྟར་ཅི་སྲིད་མི་སྐྱོའི་བར། །གསལ་བར་བསྒོམ་པ་བསྐྱེད་རིམ་ཡིན། །བཟླས་པ་བྱེད་པའི་དུས་སུ་ནི། །བདག་དང་རྟ་མགྲིན་གསང་བའི་ཡུམ། །སྤྱི་བོའི་བླ་མ་རིགས་བདག་དང་། །ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀར་པད་ཉི་དང་། །ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཧྲཱིཿཡི་མཐར། །སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར་བ་ལས། །

阿弥陀佛之本体，双足跏趺坐，具禅定手印，观想为化身，四周环绕噶举派上师及持明众，他们赤裸三眼戴骨饰，持金刚铃相拥抱，以金刚持之形相围绕，观想赐予加持灌顶。
右侧莲茎日轮上，四魔垫上马头身，暗红色一面二臂，右手持达玛鲁鼓左手作威吓印，铃靠于腰际，身披虎皮装饰尸林蛇饰，忿怒三眼龇牙，红黄卷发中央，绿色马头发出马鸣，红色鬃毛如火燃，能令一切天魔地祟、龙众归顺，右脚屈左脚伸，安住智慧火焰中，周围勇士海众，十大智慧忿怒王等，发出"哈哈吽吽呸"之声，观想威慑一切显现存在。
左侧莲茎交叉法源上，中央莲日尸体上，密智尊身红色，一面四臂三眼，忿笑龇牙目赤红，头发披散覆上身，右脚屈左脚伸踩尸，半跏趺坐姿势。右上手挥弯刀，右下手持宝剑，左上手持血颅器，左下手高举嘎章嘎，颈间丝带垂挂达玛鲁鼓，头戴五干骷髅冠，身佩五十湿颅鬘，饰以五种骨饰，观想装饰珍宝丝带，安住熊熊火焰中，为勇母空行海众围绕，以"阿拉里"及"呸"声令一切母魔空行归顺，观想统摄一切显现存在。
下方猛烈风火之元素坛城中央，四部勇士空行与护法使者众，内外护法悉化为四部空行本性，手持弯刀颅器嘎章嘎，头戴干湿颅骨骨饰，珍宝装饰华美丝带，发出"哈里尼萨"声音，观想托举脚下莲花。这些海会如来构成完整曼荼罗。
一切尊众头顶月上白色"ཨོཾ"（oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡）字，喉间莲上红色"ཨཱཿ"（āḥ，आः，ఆః，啊，阿）字，心间日上蓝色"ཧཱུྃ"（hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）字，加持身语意。
然后于主尊心间，莲日垫上，从"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字放光，迎请智慧尊众供养后融入。五佛四佛母菩萨与空行众及供养天女迎请融入，供养灌顶祈请。诸佛赐予灌顶加持，忿怒尊驱逐障碍，菩萨众宣说吉祥语，供养天女献供，四佛母以宝瓶灌顶，罪障清净后，观想顶上有教主无量光佛，头戴五部佛饰。
如是清晰观想直至不疲倦为止，此为生起次第。当诵咒时，自身、马头明王、密智母、顶上上师教主以及一切尊众心间莲日月垫上，"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字周围，咒语向右旋转。


སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར་བ་ལས། །འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་མཆོད། །མཉེས་ནས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་རྣམས། །བདག་ལ་ཐིམ་པས་སྡིག་སྒྲིབ་དག །ཚོགས་རྫོགས་དབང་བཞི་ཐོབ་པར་བསམ། ཁམས་གསུམ་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ལ། །འོད་ཟེར་ཕོག་པས་སྡིག་སྦྱངས་ནས། །ཕྱི་སྣོད་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར། །ནང་བཅུད་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །ཕོ་རྣམས་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་གྱུར། །མོ་རྣམས་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ལ། །བདུད་དང་ལོག་འདྲེན་རྟ་མགྲིན་སྐུ །འོད་དང་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཞིང་། །རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་སུ་བསྒོམ། །གཟུགས་སྣང་ལྷ་ཡི་རང་བཞིན་ལ། །སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ །སེམས་ཀྱི་དྲན་རྟོག་ཆོས་སྐུའི་ངང་། །དེ་ལྟར་བཟླས་པ་ཅི་རིགས་བྱ། །རྗེས་སུ་ཕྱི་སྣོད་ནང་བཅུད་ནས།
རིམ་གྱིས་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་བསྡུ། །བདག་ཀྱང་ཧྲཱིཿནས་སྟོང་པའི་བར། །མི་དམིགས་མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་ངང་། །མི་དམིགས་ཅི་ཡང་མི་བསམ་པར། །ཆོས་སྐུའི་ངང་ལ་ཅི་གནས་བཞག །དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་སྨོན་ལམ་གདབ། །ཐུན་མཚམས་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་གྱིས། །སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་བྱ་བ་འོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་མ་ནི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། རྟ་མགྲིན་གྱི་སྙིང་པོའོ། །ཨོཾ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། །ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ། མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོའོ། །བ་སུ་ནཱ་ནཱ་ཁཱ་དྷེ་སིདྡྷི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ། སིདྡྷི་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྡུས་སྡུས། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། པུཥྚིཾ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ། རཏྣ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛཿ དབང་དུ་སྡུད་པའི་སྙིང་པོའོ།

随着咒语右旋转，放光供养十方佛，欢喜后诸佛加持悉地，融入我身净罪障，观想圆满资粮获四灌。
光芒照触三界六道诸众生，净化罪障后，外器世界化为宫殿，内情众生成本尊坛城，男众变为观世音，女众化为密智尊，魔众邪引成马头，光明火焰燃烧刹，观想海会诸佛众。一切色相皆本尊，一切声音为咒语，心中念想法身中，如是念诵随所宜。
后将外器及内情，次第摄入自身中，自身也从"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字至空性，无缘无造离戏论，不执著不思任何，尽量安住法身中。回向善业发愿祈，座间持守本尊慢，一切行为如是行。
"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ"（oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，ॐ आः हूँ हृः，ఓం ఆః హూం హృః，嗡啊吽合日，嗡阿吽合日）。"ཨོཾ་མ་ནི་པདྨེ་ཧཱུྃ"（oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूँ，ఓం మణి పద్మే హూం，嗡玛尼贝美吽，嗡嘛呢叭咪吽）。此为父尊心咒。
"ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ"（oṃ hrīḥ vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，ॐ हृः वज्र क्रोध हय ग्रीव हुलु हुलु हूँ फट्，ఓం హృః వజ్ర క్రోధ హయ గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，嗡合日金刚忿怒马头护卢护卢吽呸，嗡合日班扎卓达哈亚格里瓦呼鲁呼鲁吽呸）。此为马头明王心咒。
"ཨོཾ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ"（oṃ dhuma ghaye namaḥ svāhā，ॐ धुम घये नमः स्वाहा，ఓం ధుమ ఘయే నమః స్వాహా，嗡度玛嘎耶纳玛斯瓦哈，嗡杜嘛嘎耶纳玛斯哇哈）。此为密智尊心咒。
"ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ"（ḍākinī hari nisa ratsa hriya，डाकिनी हरि निस रच ह्रिय，డాకినీ హరి నిస రచ హ్రియ，荼吉尼哈日尼萨热匝合日亚，达基尼哈日尼萨拉扎合日亚）。此为四部空行父母心咒。
"བ་སུ་ནཱ་ནཱ་ཁཱ་དྷེ་སིདྡྷི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ"（vasu nānā khādhe siddhi sarva siddhi phala hūṃ，वसु नाना खाधे सिद्धि सर्व सिद्धि फल हूँ，వసు నానా ఖాధే సిద్ధి సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，瓦苏那那卡得悉地萨尔瓦悉地帕拉吽，瓦苏纳纳卡得悉地萨尔瓦悉地帕拉吽）。
"སིདྡྷི་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྡུས་སྡུས"（siddhi siddhi samaya dus dus，सिद्धि सिद्धि समय दुस् दुस्，సిద్ధి సిద్ధి సమయ దుస్ దుస్，悉地悉地萨玛亚堆堆，悉地悉地萨玛亚度度）。
"ཧཱུྃ་ཧཱུྃ"（hūṃ hūṃ，हूँ हूँ，హూం హూం，吽吽，吽吽）。
"པུཥྚིཾ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ"（puṣṭiṃ vāśaṃ kuru hūṃ，पुष्टिं वाशं कुरु हूँ，పుష్టిం వాశం కురు హూం，普希丁瓦堪库如吽，普希丁瓦商库如吽）。
"རཏྣ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛཿ"（ratna siddhi samaya hrīṃ hrīṃ jaḥ jaḥ，रत्न सिद्धि समय ह्रीं ह्रीं जः जः，రత్న సిద్ధి సమయ హ్రీం హ్రీం జః జః，热那悉地萨玛亚合林合林咂咂，热纳悉地萨玛亚合林合林札札）。此为摄服咒心。


 །དེ་ལྟར་ཕྱི་སྒྲུབ་བསྙེན་པ་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཅའ་གཞི་མི་དགོས་ཤིང་། །རྒྱུན་དུ་ཡི་དམ་ནར་མར་བྱ། །ནང་ལྟར་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི །ལུས་ལ་ལྷ་རྣམས་དགོད་པ་ནི། །སྔོན་འགྲོ་ཡན་ལག་བདུན་པ་དང་། །སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །ཚད་མེད་བཞི་ཡིས་བློ་སྦྱངས་ཏེ། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཉི་དང་། །ཟླ་བའི་གདན་ལ་རང་སེམས་ཧྲཱིཿ དམར་པོ་འོད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས། །གོང་ལྟར་བདག་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས། །འཇིག་
རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྐུ་མདོག་དམར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང། །རྒྱན་རྫོགས་འཇའ་འོད་དབུས་བཞུགས་པ། །ཕྱི་སྒྲུབ་ཅི་ལྟ་བ་རུ་གསལ། །བླ་མ་རིགས་བདག་བཀའ་བརྒྱུད་བཅས། །སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལྟར་བསྒོམ། །སྙིང་ནི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་སྟེང་། །ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་རྟ་མགྲིན་ནི། །དམར་ནག་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན། །གཡས་པ་དབང་སྡུད་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །པདྨའི་ཕྲེང་བ་དམར་པོ་འདྲེན། །གཡོན་པ་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་ཡི། །ཞགས་པ་སྡིགས་མཛུབ་བཅས་པ་ཡིས། །དཀུ་ལ་བརྟེན་ནས་གར་སྟབས་མཛད། །དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དང་། །ཉི་མའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿལ་སྔགས། །གཡས་སུ་འཁོར་བར་བསྒོམ་པ་འོ། །ལྟེ་བར་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་སྟེང་། །པདྨ་ཉི་མ་རོ་སྟེང་དུ། །གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་མ། །གསང་གནས་པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང་། །རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ། །ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཀར། །ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སེར། །ནུབ་ཏུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དམར། །བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་། །ཡབ་རྣམས་ཡུམ་དང་མཚུངས་པ་སྟེ། །གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་རྒྱན་དང་ལྡན། །ལྟེ་བའི་ཡུམ་གྱི་གདན་ནས་བཏེགས། །དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་བརླབ། །ཡེ་ཤེས་བསྟིམ་ཞིང་དབང་བསྐུར་བསམ། །ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་གཏུམ་མོའི་མེ། །འབར་བ་ལ་དམིགས་
རླུང་བཟུང་བས། །གང་བྱེད་དབང་བསྡུས་བྱང་སེམས་རང་བཞིན་བཞུས། །རྔུབས་ནས་མེ་ལ་བསྟིམས་པས་ཡེ་ཤེས་འབར། །འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་དགོངས་པ་བསྐྱང་བར་བྱ། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་རླུང་དང་བསྲེ། །མེ་ལ་བསྟིམས་པས་དབང་བསྐུར་བདེ་ཆེན་བསྐྱེད། །འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་དབང་སྡུད་བྱང་སེམས་བསྒོམ། །སྙིང་རྗེའི་ངང་དུ་རླུང་རྔུབས་མེ་ལ་བསྟིམ། །སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཅིར་ཡང་སྟོན། །དམིགས་མེད་ངང་ནས་རླུང་བཟུང་ཅིར་མི་དགོངས། །མཁའ་ལྟར་དག་པའི་ཆོས་སྐུ་མངོན་དུ་འགྱུར། །སྔགས་བཟླ་དུས་སུ་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས། །མེ་ལྟར་ཚ་ལ་གདུང་བའི་ཚོགས་འཕྲོས་པས། །སྐྱེ་འགྲོའི་སྙིང་ནས་བཟུང་ནས་བཀུག་བྱས་པས། །རིག་པའི་ངོ་བོ་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ། །ལུས་པོ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ལྟེ་བར་བསྡུ། །ཡབ་ཡུམ་མཁའ་འགྲོ་ཕོ་མོའི་སྙིང་པོ་ལ། །དངོས་གྲུབ་སྡུད་པའི་སྔགས་བཏགས་བཟླས་པ་བྱ། །རྗེས་སུ་རྫོགས་རིམ་ལྷ་རྣམས་རང་སར་གཞུག །མཁའ་ལ་སྤྲིན་དེངས་ལྟ་བུར་གསལ་བའི་ངང་། །མ་བཅོས་དམིགས་གཏད་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ནས། །མ་ཡེངས་བློ་ཡིས་མི་དཔྱད་མི་བསྒོམ་པར། །གཟུང་འཛིན་ཡིད་བྱེད་བླང་དོར་མེད་པ་ཡི། །དངོས་
པོའི་རང་གཤིས་གསལ་དྭངས་བདེ་སྟོང་ཉམས། །ཆགས་འཛིན་མི་བྱ་རྣམ་དག་དེ་ངང་བསྐྱལ། །རྗེས་སུ་ཐུན་མཚམས་བྱ་བ་གོང་ལྟར་སྤྱད། །ནང་ལུས་ལ་ལྷ་དགོད་པ་སྟེ་སྒྲུབ་པའོ། །གསང་བ་རྩ་ལ་དགོད་པ་ཡི། །རིམ་པ་ཉམས་སུ་བླང་བྱ་བ། །གདན་ལ་བསམ་གཏན་ཕྱག་རྒྱས་གནས། །སྔོན་འགྲོ་ཡན་ལག་བདུན་པ་བྱ། །སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཚད་མེད་བཞི། །ཤཱུ་ཛྙཱ་ཏཱ་ཡིས་སྟོང་པར་བསྒོམ། །ཆོས་ཉིད་སྟོང་པར་བྱང་ཆུབ་དང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཉི་དང་། །ཟླ་བ་རྒྱས་པའི་གདན་བསྒོམ་པ། །ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་མངོན་བྱང་ཆུབ། །མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །གདན་སྟེང་རང་ཉིད་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿ གསུང་གི་འབྲུ་ལ་མངོན་བྱང་ཆུབ། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།

如是外修近修中，无需建立坛城基，常时不间断本尊。依观世音内修法，身上安置诸尊众：先行七支供及皈依发心后，以四无量净心意，从空性中现莲日，月轮垫上自心为红色"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字，放光收摄后，如前观自身为观世音，世间自在身红色，一面四臂跏趺坐，饰完全坐虹光中，如外修法清晰观。
顶上观想上师教主及噶举传承，犹如金刚持。心间八瓣莲花上，日月垫上马头明王，暗红身饰尸林装，右手作摄服印持红莲鬘，左手红乌巴拉花，持索作威指姿势，置于腰际作舞态。其心间莲花及日轮中央"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字周围，咒语右旋观修。
脐间交叉法源上，莲日尸体垫上，密智空行母；密处四瓣莲上，四部空行父母：东方金刚空行白，南方宝生空行黄，西方莲花空行红，北方事业空行绿。诸父尊与母尊相等，持弯刀血颅具装饰，从脐部母尊垫上托举。然后加持身语意，融入智慧尊观受灌顶。
脐下观想拙火，专注燃烧摄气时，任何所作皆摄服，菩提液自性融化，吸入后融于火中智慧燃，修持轮涅不二见解。迎请十方诸佛与气融合，融于火中灌顶生大乐。摄引六道众生菩提液观修，慈悲中摄气融于火，化身度生事业示现。无缘状态持气无所思，如虚空清净法身将现前。
念咒时观想光如钩，如火般炽热刺痛放射，从众生心中钩摄牵引，觉性本体融入心间"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字，身体融为光明摄于脐，对着父母空行男女心咒，加上摄集悉地咒进行念诵。
随后圆满次第诸尊还自处，如天空云散明朗中，不造作无所缘状态，心不散乱不分析不观修，无能所无作意无取舍，明澄法性大乐空性体验，不贪著安住清净境界。随后座间如前而行持，此为内修安置身尊法。
密修安置于脉轮次第修持法：坐于座上以禅定印，前行七支供，皈依发心四无量，以"ཤཱུ་ཛྙཱ་ཏཱ"（śūnyatā，शून्यता，శూన్యతా，空性，舒尼亚达）观空性，法性空性即菩提，此为法界体性智。从空性中观莲日及满月座垫，日月垫上现菩提，此为大圆镜智。座上自身为种子"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字，语种子现菩提，此为平等性智。
;


 །ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ། །ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་མངོན་བྱང་ཆུབ། །སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །པདྨ་ཧྲཱིཿས་མཚན་འོད་ཟེར་གྱིས། །འགྲོ་བའི་རྒྱུད་སྦྱངས་ལྷར་གྱུར་ནས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས། །སྔར་གྱི་པདྨ་ཧྲཱིཿས་མཚན་ཐིམ། །དེ་ཉིད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། །བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་སྐུ་རྫོགས་པ། །སྐུ་ཡོངས་རྫོགས་པར་མངོན་བྱང་ཆུབ། །བྱ་གྲུབ་ནན་ཏན་ཡེ་ཤེས་སོ།

从"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字化现莲花，莲上标有"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字，心之手印现菩提，此为妙观察智。
莲花"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字放光，净化众生心续成本尊后，摄集诸佛加持，融入原有莲花"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字中。彼完全转变后，自身圆满成本尊身，身相圆满现菩提，此为成所作智。


 །དེ་ཡང་བདག་ཉིད་སྤྱན་རས་
གཟིགས། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དམར། །གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་གར་གྱིས་བསྒྱིངས། །དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་དར་གྱིས་བརྒྱན། །རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས་པར་སྤྲས། །ཕྱག་གཡས་པད་ཕྲེང་གཡོན་པདྨ། །གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཡུམ་གྱིས་འཁྱུད། །དམར་མོ་གཅེར་བུ་སྤྱན་གསུམ་པ། །ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་གཡོན་ཐོད་ཁྲག །ཐོད་པ་སྐམ་པོ་རུས་རྒྱན་ཅན། །རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་དར་དཔྱང་བརྒྱན། །ཡེ་ཤེས་མེ་རིའི་དབུས་ན་བཞུགས། །དེ་ཡི་སྐུ་ལ་རྩ་གསུམ་དང་། །འཁོར་ལོ་བཞི་པོ་གསལ་གདབ་ལ། །སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ལ། །རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི། །དབུས་སུ་བདེ་གཤེགས་སྤྱན་རས་གཟིགས། །དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དྲིལ་བུ་ཅན། །བདེར་གཤེགས་མཁའ་འགྲོ་སུམ་ཅུ་གཉིས། །འཁོར་ལོ་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཅན། །རུས་པ་རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་བསྐོར། །མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ན། །རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག་དབུས་སུ་ནི། །པདྨ་རིགས་ཀྱི་སྤྱན་རས་གཟིགས། །དམར་པོ་པདྨ་དྲིལ་བུ་ཅན། །པདྨའི་མཁའ་འགྲོ་བཅུ་དྲུག་བསྐོར། །པདྨ་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཅན། །རུས་པ་རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་བསྐོར། །སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ། །རྩ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་སུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སྤྱན་རས་གཟིགས།
མཐིང་ག་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཅན། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད། །རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཅན། །རུས་པ་རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་བསྐོར། །ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ། །རྩ་འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་དབུས། །རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་སྤྱན་རས་གཟིགས། །སེར་པོ་རིན་ཆེན་དྲིལ་བུ་ཅན། །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དྲུག་ཅུ་བཞི། །རིན་ཆེན་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཅན། །རུས་པ་རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་བསྐོར། །གསང་གནས་ནོར་བུའི་འཁོར་ལོ་རུ། །རྩ་འདབ་བཞི་ཡི་དབུས་སུ་ནི། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་དྲིལ་བུ་ཅན། །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་གུ་བཞི། །རྒྱ་གྲམ་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས། །རུས་པ་རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་བསྐོར། །ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་རྟ་མགྲིན་དང་། །སྤྱི་བོར་བླ་མ་ལྟེ་བ་རུ། །དཔའ་བོ་སྡེ་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཞལ་གཉིས་མ། །སྤྱི་བོར་ན་བཟའ་དཀར་མོ་དང་། །ལྟེ་བར་རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམ། །ཀུན་ཀྱང་ཐོད་པ་སྐམ་རློན་དང་། །རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་དར་གྱིས་མཛེས། །པདྨ་ཉི་ཟླ་རོ་གདན་ཅན། །མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་སུ་འགྱིང་། །དེ་ལྟར་གསལ་བར་བསྒོམས་བྱས་ནས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །དབང་བསྐུར་དབང་རྟགས་དབུ་བརྒྱན་ལ། །དེ་ནས་རང་གི་འདོམ་
བར་ནས། །ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཡོས། །གསང་གནས་ལྷ་ཚོགས་མེ་འབར་ཏེ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་གཙོ་བོ་རྣམས། །ལྟོས་ཐུག་མེད་པའི་མེ་འབར་ཏེ། །ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་གཏུགས་ནས་ནི། །སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་རེག་པ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་བབས་པས། །འཁོར་ལོ་རྣམ་བཞི་གང་བ་ཡིས། །ལྷ་རྣམས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་འབར། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་དང་། །སྐྱེ་འགྲོ་སེམས་ཅན་བྱམས་སྡང་སོགས། །དུས་དང་གནད་དུ་གང་འགྲོ་བ། །རླུང་དང་དབྱེར་མེད་བསྡུས་ལ་བསྟིམ། །མེ་འབར་ཉོན་མོངས་རབ་བསྲེགས་ནས། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངང་། །གཉུག་མ་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པར། །ཐ་མལ་ཤེས་པ་མ་བཅོས་ངང་། །རང་རིག་སྐྱེ་མེད་སྦྱངས་བྱས་ལ། །རླུང་བཟུང་རིག་པ་ཕྱོགས་མེད་སྦྱང་། །མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བུམ་པ་དང་། །ཐོད་པ་མེ་ལོང་འཁོར་ལོ་དང་། །རིལ་བུ་སྦ་ལྕག་དག་ལ་ཡང་། །རང་ཉིད་ཅི་ལྟར་བསྐྱེད་བསྟིམ་བྱ། །བདག་དང་དེ་རྣམས་ཐུགས་ཀ་ནས། །འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས། །མེ་ལྟར་ཚ་ལ་གདུང་འཕྲོས་པས། །གང་དམིགས་ལ་སོགས་སྐྱེ་འགྲོ་ཡི། །ཕོ་ཡི་སྙིང་ཁ་མོ་ཡི་ནི། །གསང་བའི་གནས་ནས་བཟུང་ནས་ནི། །རང་དབང་མེད་པར་མདུན་དུ་བཀུག །

自身观世音，一面二臂身红色，右伸左屈舞姿威，发上竖立以绸饰，珍宝装饰极美丽，右手莲鬘左持莲，与密智佛母相拥抱。
佛母红色裸三眼，右手弯刀左血颅，干颅饰骨为装饰，珍宝各种绸带缠，智慧火焰中安住。
于其身上明显观三脉及四轮：顶轮大乐轮中有三十二脉瓣，中央安住如来观世音，白色手持法轮铃，如来空行三十二，手持轮刀血颅器，骨饰珍宝环绕之。
喉轮受用轮中有十六脉瓣，中央安住莲部观世音，红色手持莲花铃，莲部空行十六众，手持莲刀血颅器，骨饰珍宝环绕之。
心轮法轮中有八脉瓣，中央安住金刚部观世音，蓝色手持金刚铃，金刚部空行八众环，手持金刚刀血颅，骨饰珍宝环绕之。
脐轮化身轮中有六十四脉瓣，中央安住宝部观世音，黄色手持宝珠铃，宝部空行六十四，手持宝刀血颅器，骨饰珍宝环绕之。
密处宝珠轮中有四脉瓣，中央安住事业部观世音，绿色手持十字铃，事业部空行绿色四，手持十字刀血颅，骨饰珍宝环绕之。
父尊心间观马头，顶上观上师脐部观四部勇士。母尊心间二面佛母，顶上白衣佛母，脐部四部空行母。一切皆具干湿颅器，珍宝骨饰绸带美，莲日月及尸体垫，熊熊火焰中安住。
如是清晰观想后，加持身语意三门，迎请智慧尊融入，灌顶后顶饰庄严。然后从自己两腿间，从"ཡཾ"（yaṃ，यं，యం，风，扬）字起风轮动，密处本尊火焰起，四轮中央诸主尊，无所依靠火燃烧，接触脐部"ཨ"（a，अ，అ，阿，阿）字，达顶部"ཧཾ"（haṃ，हं，హం，杭，杭）字，菩提心液流下后，充满四轮之间隙，诸尊生起大乐火。
三时诸佛无余尽，众生有情爱憎等，时节关键任何转，与风无别摄融入。火燃烧尽诸烦恼，空性大悲境界中，本然不作意，平常心性不造作，修持自觉无生后，持气修习无方向觉性。面前坛城与宝瓶，颅器镜子和法轮，丸药皮鞭等诸物，观修如自身生融。
从自己与彼等心间，红色光芒如铁钩，灼热燃烧放射出，所缘及其他众生，男子从心女子从密处抓住，不由自主拉至面前。
;
USER:这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示：བཀུག །འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་དང་གཞན། །འཁོར་ལོ་བཞི་པོ་མ་ལུས་གང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོས་གང་བར་གྱུར། །འཁོར་ལོ་ཀུན་གྱིས་ལྷ་ཚོགས་དང་། །བདག་ཉིད་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་ཀར་ཡང་། །ཧྲཱིཿམཐར་སྔགས་ཀྱིས་ཡོངས་བསྐོར་ལས། །འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་ལྷར་བསྒྱུར་ཏེ། །དབང་སྡུད་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་ཐིམ། །སྙིང་རྗེས་སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་དམིགས། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འབར་བར་བསྒོམ། །ནང་གི་རླུང་ཁམས་དུལ་ཞིང་ཆོས། །མ་བཅོས་ངང་ལ་བསྐྱལ་བྱས་ནས། །མེ་ལོང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ། །སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། །བྱ་བ་བསྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དགོངས་པ་བསྐྱང་། །རྗེས་སུ་བཟླས་བསྙེན་ཇི་སྐད་བཤད། །ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་དགོངས་པར་གསུངས། །དེ་ལྟར་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་སྟེ། །ཡང་གསང་སེམས་ལ་དགོད་པ་ཡི། །བྱིན་རླབས་ཚུལ་ནི་བཤད་པར་བྱ། །ཐོག་མར་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས། །ནང་དུ་བསྡུས་ཏེ་ལུས་ལ་བསྡུ། །ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མ་ལུས་པ། །ཐུགས་ཀར་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གནས། །སྣང་བའི་ཆོས་ཀུན་འཁོར་ལོ་བཞི། །ཚོགས་པར་བསྡུ་བྱས་དེ་ལ་དམིགས། །རླུང་གཡོས་གཏུམ་མོ་འབར་བ་ཡིས། །ཐིག་ལེ་དམར་པོ་སྦར་བ་ལས། །འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །མེས་བསྲེགས་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། །ཧྲཱིཿདམར་འབར་བ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། །དེ་ལ་དམིགས་ནས་སྣང་སྲིད་ལྷ། །བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་བཅུད་དུ་བསྡུས། །མི་དམིགས་བློ་ལས་འདས་པ་ཡི། །ཨེ་མ་ཧོ་ཡི་ངང་བསྐྱལ་བྱ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ལ། །བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱོད་པ་སྒོམ་བཟླས་ཀྱིས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མ་ལུས་པའི། །སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་རབ་སྦྱངས་ནས། །ཚེ་འདིར་ཚེ་ལ་དབང་བ་དང་། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ན་ཚ་གདོན་བགེགས་ཞི་བར་བྱེད། །ལྷ་འདྲེའི་སྡེ་རྣམས་འཁོལ་བར་བྱེད། །མི་དང་མི་མིན་ཀུན་གྱིས་བསྟོད། །ཤི་ནས་ཐར་ལམ་ཞུགས་ནས་ནི། །མཐའ་རུ་སྲིད་པ་ཞི་ནས་ཀྱང་། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྐུར་སྐྱེ་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ལ་རེག་ཐོབ་ནས། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་མངོན་དུ་འགྱུར། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ། །མ་བཅོས་རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །རང་དང་བྱེད་པོ་གཉིས་མེད་པས། །མཉམ་ཉིད་ཟུང་འཇུག་ལམ་མཆོག་ཡིན། །ཡེ་ཤེས་དམིགས་མེད་རང་གནས་པས། །གཞན་དོན་སྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་རྒྱས། །འབྲས་བུ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་གྲུབ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ལ། །སྒྲུབ་པའི་གཟེར་བཞི་བཤད་པ་ཡིན། །བསྙེན་པ་སྒྲུབ་པ་སྤྱོད་ལས་བཞི། །བསྙེན་པ་རྨི་ལམ་དག་པ་དང་། །


 །རང་དབང་མེད་པར་མདུན་དུ་བཀུག །འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕོག་པ་ཡིས། །དེ་
དག་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། །བྱང་སེམས་དཀར་དམར་རྣམ་པར་གྱུར། །རིལ་བུ་ལ་སོགས་རྫས་རྣམས་དང་། །རང་གི་གསང་བར་བསྡུས་ལ་བསྟིམ། །ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལ་འདུས་པར་བསམ། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་དྲག་ཏུ་བསྒོམ། །རླུང་བཟུང་སྔགས་ཟློ་གང་གོམས་བྱ། །ཐུན་རྟིང་རྫོགས་རིམ་ཐུན་མཚམས་སུ། །བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་སྤྱོད་ལམ་བྱ། །ཐུན་བཞི་ཐུན་དྲུག་ལ་སོགས་བཅད། །ཚོགས་དང་གཏོར་མ་ཐུན་མཚམས་མཆོད། །བསྟོད་པས་བསྟོད་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། །ཡིག་བརྒྱ་ལ་སོགས་བཤགས་པ་བྱ། །རྟགས་དང་ཆོ་འཕྲུལ་མཁའ་འགྲོའི་ལྟས། །དངོས་གྲུབ་མཚན་མ་ལ་སོགས་པ། །བཟང་ངན་བྱེ་བྲག་ཅི་ཤར་ཡང་། །རྨི་ལམ་བཟང་དང་ངན་པ་ཡི། །གང་ལའང་དགའ་དང་མི་དགའ་བའི། །མཚན་མར་འཛིན་པར་མི་བྱ་འོ། །དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་ཉེར་གཅིག་སོགས། །ཟླ་གསུམ་ཟླ་དྲུག་ལ་སོགས་ལས། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་འབྱུང། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ཚར་རྗེས་སུ། །རིལ་བུ་འཁོར་ལོ་ལུས་ལ་བཅང་། །སིནྡྷུ་ར་ཡིས་སྤྱི་བོ་དང་། །དཔྲལ་བ་མགྲིན་པ་སྙིང་ག་དང་། །ལྟེ་བ་གསང་གནས་དག་ཏུ་བྱུག །བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་བཀྲུ་བཏུང་བྱ། །ཐོད་ཆང་བཏུང་ལ་དངོས་གྲུབ་བླང་། །གཏོར་མ་ལ་སོགས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །བུམ་ཆུ་གང་བླུད་དབང་དུ་འགྱུར། །སྦ་ལྕག་གཟུང་ཞིང་ཀླད་ལ་བསྐོར།
འགྲོ་བ་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ། །སྦྱིན་སྲེག་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་ཁར། །དབང་གི་ཤིང་དམར་ཟླ་གམ་བརྩིག །མེ་སྦར་ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ཡེ་ཤེས་བསྟིམས་ལ་མཆོད་བསྟོད་འབུལ། །བསྲེག་རྫས་འདོད་ཡོན་སྣ་ཚོགས་དང་། །རིལ་བུ་མར་དང་འབྲུ་མར་བསྲེག །ཟས་ནོར་གོས་དང་རིན་པོ་ཆེ། །ཤིང་ཐོག་འབྲུ་སྣ་ཅི་སྲིད་འབུལ། །གསོལ་བ་གདབ་ཅིང་མཆོད་པ་བྱ། །རྗེས་སུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས། །ཐལ་བ་ཆུ་བོའི་གཞུང་དུ་དོར། །དེ་ཡིས་སྣང་བ་དབང་དུ་འགྱུར། །རྩ་ལ་དགོད་པ་གསང་སྒྲུབ་ནི། །ལས་སྦྱོར་ལྟ་བུར་བཞེད་པ་འོ། །ཡང་གསང་སེམས་ལ་དགོད་པ་ནི། །དབེན་གནས་ཕྱི་རོལ་མི་བཙལ་ཏེ། །ལུས་འདི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཉིད་ཡིན། །ལྷ་སྐུ་གཞན་དུ་མི་བཙལ་ཏེ། །སེམས་ཉིད་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་དེ། །རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་བླ་མ་ཡིན། །མ་རྟོགས་ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་སྟེ། །རྟོགས་གྲོལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིན། །ཡིད་བྱེད་རྟོག་པ་འཕྲོ་བ་དེ། །རྟོགས་ན་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་ཡིན། །ཞེ་སྡང་གདུག་སེམས་ལྡན་པ་དེ། །གཞི་མེད་རྟོགས་པ་རྟ་མགྲིན་ཡིན། །འདོད་ཆགས་གདུང་སེམས་ཏུར་ཏུར་དེ། །རྩ་བྲལ་ཤར་བ་གསང་ཡེ་ཡིན། །ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་རྟོག་ཚོགས་རྣམས། །ངར་འཛིན་བྲལ་བ་དཔའ་བོ་ཡིན། །ཕྲག་
དོག་རླུང་ལྟར་འཚུབས་པ་དེ། །རེ་དོགས་ཟད་པ་དཔའ་མོ་ཡིན། །ཆུ་ཁམས་ཁྲག་དང་རྣམ་ཤེས་དེ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡིན། །རྩ་ཁམས་ཤ་དང་ཚོར་བ་ནི། །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་གྲགས། །མེ་ཁམས་དྲོད་དང་འདུ་ཤེས་དེ། །པདྨ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡིན། །རླུང་ཁམས་དབུགས་དང་འདུ་བྱེད་དེ། །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་སུ་བཤད། །ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་སེམས་ཉིད་དེ། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བདེ་གཤེགས་རིགས། །མཁའ་འགྲོ་པདྨ་དྲ་བ་འོ། །སྐྱེ་མཆེད་ཚོགས་དྲུག་དེ་ཡི་ཡུལ། །འདོད་ཡོན་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ཡིན། །དགེ་དང་མི་དགེ་རྟོག་ཚོགས་རྣམས། །དམ་ཅན་བཀའ་སྡོད་སྲུང་མར་བཤད། །དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དེ། །མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པ་འཁོར་བ་སྟེ། །དེ་ཤེས་རྟོགས་པ་མྱ་ངན་འདས། །ལྷ་སྐུ་སེམས་ཀྱི་རིག་རྩལ་དེ། །དངོས་པོར་བཟུང་ནས་འཁྲུལ་པའི་ཕྱིར། །ལྷ་ཡང་སེམས་ཉིད་ཆོས་སྐུར་གསལ། །སྔགས་ནི་སྨྲ་བརྗོད་བྲལ་བའི་ཕྱིར། །ཕྱི་ནང་རླུང་གི་རྒྱུ་བ་ཡང་། །སྒྲ་ཚད་གྲགས་སྟོང་བརྗོད་མེད་ཡིན། །གདོད་ནས་དག་པའི་རིག་པ་ནི། །ཡེ་ནས་ཆོས་སྐུར་གནས་པ་ལ། །ངོ་སྤྲོད་དེ་ངོ་ཤེས་པ་ཡིན། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་དེ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་འོ།

不由自主拉至面前，光明放射触及后，彼等融化为光明，转变成为白红菩提液。丸药等各种物质，摄入自己密处融化，观想融入心间"ཧྲཱིཿ"（hrīḥ，हृः，హృః，种子字，合日）字。猛烈修持慈心悲心，持气念咒随所习惯。
座末圆满次第座间时，回向发愿行持各种行。分为四座六座等时限，座间供养会供与食子，赞颂祝福宣说吉祥，百字明等作忏悔。征兆神变空行预示，悉地征相等各种，无论善恶各种显现，以及梦境好与坏，对任何欢喜与不喜，不应执着为征相。
如是七日二十一日等，三月六月等时间后，殊胜共同悉地将现起。修法完成之后，身佩丸药法轮，以朱砂涂抹头顶、额头、喉部、心间、脐部及密处。宝瓶之水用于沐浴饮用，饮用颅碗酒取得悉地，施食等做火供，饮用任何宝瓶水者将被摄服，手持皮鞭绕头环转，观想摄服一切众生。
火供坛城半月形口，堆砌半月形红色木柴，点火生起本尊众，融入智慧尊献供赞，焚烧各种妙欲供品，丸药酥油芝麻油，食物财物衣服珍宝，水果谷物尽力供养，祈请并作供养。最后智慧尊离去，灰烬弃于河流中，由此令一切现象臣服。
脉轮安置密修法，被认为如同事业修持。极密心性安置法：不必寻求外在僻静处，此身即是宫殿；不必另寻尊身，心性无生灭即是教主上师；未觉悟即无明愚痴，觉悟解脱即大悲；分别念想散乱，若证悟即千佛；嗔恨恶意，若悟无基即马头明王；贪欲热恼躁动，若离根源显现即密智尊；烦恼我慢诸念，若离我执即勇士；嫉妒如风狂乱，若无希惧即勇母。
水大血液与意识，即是金刚部空行；脉大肉体与感受，称为宝部空行母；火大暖性与想蕴，即是莲花部空行；风大气息与行蕴，称为事业部空行；虚空界与心性，色蕴即如来部，空行莲网；六处六根为其境，妙欲供养天女；善恶诸种分别念，护法誓约守护。
如是心性本质，未证悟迷乱即轮回，了知证悟即涅槃。本尊身为心觉性力用，执为实有故迷乱，本尊亦明晰为心性法身。咒语离言说故，外内风的流动，是超越声音度量之无声无言。本初清净觉性，本来安住法身中，指认令其认识，证悟法界智慧，即是所谓佛陀。
;


ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་དེ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་འོ། །གོམས་འདྲིས་བརྟན་ན་དྲོད་རྟགས་འཆར། །དེ་
ལྟར་ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ་ལ། །གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཡུལ་ཡང་མེད། ཁམས་དྲོད་རྟགས་དང་ཉམས་མྱོང་ལ། །མ་ཆགས་རང་བྱུང་རྩ་ནས་དག །རང་དོན་ཆོས་སྐུ་མངོན་གྱུར་ཏེ། །གཞན་དོན་གཟུགས་སྐུ་ལྷུན་གྲུབ་འབྱུང་། །འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདའ་བར་འགྱུར། །སྙན་བརྒྱུད་དྲི་མ་མེད་པ་འོ། །མ་གཅིག་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་ནས་བརྒྱུད་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གསང་སྒྲུབ་རྫོགས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་མཛད་པའི་གཞུང་དྲི་མ་མེད་པ། གྲུབ་ཆེན་ཏི་པུ་པ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་གླན་དར་མ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་གྲགས་པ་ལ་གཏད་པའོ།

证悟法界智慧，即是所谓佛陀。修习熟练稳固时，暖相将会显现。如是法身本质中，无有可执取的对境。对界暖相及体验，不执著本自根本清净。自利法身现前后，他利色身自然成就，轮回将成涅槃。此乃无垢耳传。
无垢母成就王妃传承世间自在密修圆满。
菩萨金刚心所著无垢论典，由大成就者帝普巴毗玛拉密多与译师年达磨戒所译，授予热穹多杰札巴。


། །།
སྦ་ལྕག་མའི་གཞུང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་མཛད་པ།

། །།
སྦ་ལྕག་མའི་གཞུང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་མཛད་པ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
སྦ་ལྕག་མའི་གཞུང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་མཛད་པ།
巴加玛教法，由多杰宁波所著。


